Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘2003’ Category

The bar El Chino is where the walls are peeled yet the essence of the tango survives. Its veterans are emblematic, especially its creator, Jorge Garcés, the Chinese man.

 

While he lived, the Chinese man summoned the diverse public, that were meeting in the place and his artists were of an authentic value, without disguises or commercial devices. Jorge, a filmmaker, as he was for years; his friends take it to the Bar el Chino. They know that this place is special to him.

 

During months of filming images, with the idea of capturing from a documentary, the essence there is in it he transmits. He makes friends with both the proprietor and the people. When the Chinese man dies, saddening, it interrupts the filming.

 

One day a visit comes from Martina, a young girl who is fascinated with the Bar el Chino, who decides to short a documentary about the same thing and wants to see the images that Jorge filmed.

El Bar El Chino es un boliche de paredes descascaradas en donde se conserva la esencia del tango. Sus veteranos personajes son emblemáticos, especialmente su creador, Jorge Garcés, El Chino.

Mientras vivió, El Chino convocó a diversos públicos, que encontraban en el lugar y en sus artistas el valor de lo auténtico, sin disfraces ni artificios comerciales. Jorge, cineasta, cumple años; sus amigos lo llevan al Bar El Chino. Saben que ese lugar es especial para él.

Durante meses filmó imágenes, con la idea de capturar desde un documental, la esencia de lo que allí se transmitía. Se hizo amigo del dueño y de su gente. Cuando El Chino murió, entristecido, interrumpió el rodaje.

Un día recibe la visita de Martina, una joven que fascinada por el Bar El Chino, está decidida a rodar un documental sobre el mismo y desea ver las imágines que filmó Jorge.

Read Full Post »

Felix, a young, 20 year old tramp, has come to a little, lost town in the interior of Argentina. In the station he finds by chance, an unemployed builder, who offers Felix a job in the farmhouse where he lives, with his wife, Mercedes and his son Chango who is hardly one year old.

 

It is there, in this context of loneliness, under the burning sun of the Pampa, where Felix discovers bit by bit the daily tension, violent and mute, in which they survive.

 

At the same time in which the pair is destroyed, a true story of love emerges between small Chango and Felix.

 

This marginal and solitary being finally finds a sense to his life: to save the child from the chaos.

Félix, un joven vagabundo de 20 años, llega a un pueblito perdido del interior de Argentina. En la estación se encuentra por casualidad, un desocupado devenido en albañil, que le ofrece a Félix un trabajo en la chacra donde vive, con su mujer, Mercedes y su hijo Chango de apenas un año.

Es ahí, en ese contexto de soledad, bajo el sol abrasador de la Pampa, donde Félix descubre poco a poco la tensión cotidiana, violenta y muda en la cual ellos sobreviven.

Al mismo tiempo en que la pareja se destruye, una verdadera historia de amor surge entre el pequeño Chango y Félix.

Este ser marginal y solitario encuentra finalmente un sentido a su vida: salvar al niño del caos.

Read Full Post »

A street kid earns his living singing tangos in the trains of Buenos Aires´ Central Station. Here he meets “Pelu”, a young girl who he falls in love with and tries to rescue from the mafia which is exploiting her.

“El Polaquito’s” actions lead him to a confrontation with “Rengo” (lame), leader of the mafia. With the aid of the station’s police Rengo starts to harass him and tries to remove the idea from his head.

Un chico de la calle se gana la vida cantando tangos en los trenes de la estación central de Buenos Aires, la gente le conoce como “El Polaquito”.

“El Polaquito” conoce a “Pelu” una joven de la que se enamora perdidamente y a la que intenta rescatar de la mafia que la explota. Pero para ello, deberá enfrentarse a “Rengo” (Cojo) líder de esta mafia que, confabulado con la policía de la estación, comienza a hostigarlo tratando de quitarle esa idea de la cabeza.

Read Full Post »

In 1952, two Argentine youths, Ernesto Guevara, a medicine student and Alberto Granados, a biochemist, go on a road trip to discover the real Latin America.

The two friends leave Buenos Aires on a clapped out 500 cc Norton motorbike, urged on by the spirit of romantic adventure. When the motorbike breaks down, the travellers continue by hitchhiking and, little by little, they get to know a different Latin America.

These experiences turn them into the men they will become and who will shape their ethical and political life journey.

check availability

 En 1952, dos jóvenes argentinos, Ernesto Guevara estudiante de medicina y Alberto Granados, bioquímico, emprenden un viaje por carretera para descubrir la verdadera América Latina.

Los dos amigos dejan Buenos Aires en una desvencijada motocicleta Norton de 500 cc del año 1939, llevados por un romántico espíritu aventurero. Cuando la moto se avería, los viajeros prosiguen en auto-stop y poco a poco, irán conociendo una Latinoamérica diferente.

Sus experiencias hacen que despierten en ellos los hombres en que se convertirán en el futuro y que definirán el recorrido ético y político de sus vidas.

 ¿está disponible?

 rv v apr  2009

Read Full Post »

Mónica gets a job in one of the largest Communication companies, thanks to her best friend Laura.

Her boss, an aggressive executive, quickly realises she is capable and makes her his right hand woman. She enjoys this position until her boss starts to make sexual advances.

Little by little her life in the company becomes a living hell. Mónica decides to take her boss to court, but finds that her husband does not trust her, Laura abandons her and that is enormously difficult to prosecute a company that has the power to make sure she never works again.

Mónica entra a trabajar en uno de los mejores gabinetes de comunicación gracias a Laura su mejor amiga.

Su jefe, un agresivo ejecutivo, rápidamente se da cuenta de su gran capacidad profesional y se convierte en su mano derecha. Disfruta de esta posición hasta que su jefe comienza a perseguirla sexualmente.

Poco a poco su vida en la empresa se convierte en un infierno. Mónica decide denunciar el caso, pero se encuentra con la desconfianza de su marido, la insolaridad de Laura y la enorme dificultad de probar los hechos frente una empresa con el poder necesario para  asegurar que ella no trabaje nunca más.

Read Full Post »

A young Jewish boy works with his mother in a haberdashers shop in ‘El Once’ gallery. He is beginning the process of obtaining Polish citizenship to go to live in Europe.

This film tells his story, that of the diverse people who inhabit the gallery and also that of his father, who some years ago went to fight in the Yom Kippur war, and is now going to be reunited with his son.

Un joven judío trabaja junto a su madre en una mercería de un galería de El Once y está iniciando los trásmites para conseguir la ciudadania polaca e irse a vivir a Europa. 

Esta película cuenta su historia, la de los diversos personajes que habitan la galeria y la de su padre, que hace varios años se fue a luchar en la guerra de Yom Kippur, y que ahora se reencuentra con su hijo.

Read Full Post »

Older Posts »