Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘2002’ Category

In 1981 the Hungarian Aro Tolbukhin was arrested for burning seven people alive in the infirmary of the Divino Redentor mission in Guatemala. After his arrest Aro Tolbukhin confessed that he had murdered five women and burnt their bodies. He also declared himself guilty of killing seventeen other women, all pregnant, during the fifteen years he worked in the merchant navy. During the legal investigations when these unresolved case documents where examined it was not long before important inconsistencies were found which cast doubt on the guilt which Tolbukin was so keen to take on himself. He was condemned to death.

check availability

En 1981 el húngaro Aro Tolbukhin es detenido por quemar vivas a siete personas en la enfermería de la Misión del Divino Redentor en Guatemala. Tras su detención, Aro Tolbukhin confesó además haber asesinado a cinco mujeres y calcinar sus cadáveres. También se autoinculpó de los asesinatos de otras diecisietes mujeres, todas ellas embarazadas, realizados a lo largo de los quince años en que trabajó como marino mercante. En la investigación judicial, al examinar los expedientes de estos casos que aún estaban por resolver, no tardaron en encontrarse sustanciosas incoherencias que ponían en duda la autoría que Tolbukhin tanto insistía en atribuirse. Fue condenado a muerte.

 ¿está disponible?

 

rv v  june 2011

Read Full Post »

De Salamanca a ninguna parte tells the story of a generation – the so-called “New Spanish Cinema” generation – that emerged from the Conversations of Salamanca (1955) and which tried to show the social reality of our country. Despite everything, we have a handful of good films: Del rosa al amarillo (by Manuel Summers, 1963); La tía Tula (by Miguel Picazo, 1963); Nueve cartas a Berta (by Basilio Martín Patino, 1965) and La caza (by Carlos Saura, 1965). Because in those years Patino, Borau, Camus, Picazo, Summers and Saura tried to do something of great importance: a different kind of cinema, more critical, more innovative and personal, values that we unfortunately miss today.

 check availability

Retrato humano de una generación de cineastas, nacida a raíz de las Conversaciones de Salamanca (1955), que intentó mostrar a lo largo de los años 60 la realidad social de nuestro país. Más allá del repaso de unos tiempos, o una descripción de los hechos hemos intentado acercarnos a las miradas, los recuerdos, los silencios, los deseos y la lucha de sus protagonistas. Porque en aquellos años Patino, Borau, Camus, Picazo, Summers y Saura se propusieron hacer algo que nadie les había pedido: un cine diferente, crítico, innovador y personal, valores que hoy echamos de menos.

¿está disponible?

revised v may 2010

Read Full Post »

A man leaves Mexico City for the remote countryside to prepare his death. There he finds lodging with an old Indian widow in her rickety home overlooking a desolate canyon. In the vastness of a wild, breathtaking nature, he confronts with the old woman’s infinite humanity and oscilates between cruelty and lyricism. His dulled senses return to him, reawakening his desires and instincts for life and raw sexuality.

check availability

Un hombre abandona la Ciudad de México para irse al campo a preparar su muerte. Allí se aloja con una vieja viuda india en su desvencijada casa con vistas a un desolado cañón. En la inmensidad de una salvaje, imponente naturaleza, se enfrenta a la infinita humanidad de la señora mayor y oscila entre la crueldad y el lirismo. Sus embotados sentidos vuelven, despertando sus deseos e instintos por la vida y la sexualidad.

¿está disponible?

 rv v mar  2009

 

Read Full Post »

Two prisoners Choro and Cortaojos escape from the top security jail, Torre Bruno, with a sole aim: to collect payment of a millionaire debt from their former partner Vicuña.

 On the way to their friend Tiojuan’s scrap-yard they kidnap Iciar, a girl who seems quite naïve. There they arm themselves to the teeth while they plan how to doVicuña in. It’s his fault that Cortaojos ended up in prison while he kept all the loot.

To everyone’s surprise the evil Vicuña has set up a kind of sect and is leading a terrifying alien invasion which is threatening the whole world, starting off with Spain and in particular Almería.

After getting over masses of obstacles (including a crisis in the friendship) , our heroes face Vicuña and his “sect” in a titanic fight, side by side in a desperate effort to save humanity.

Choro y Cortaojos son dos presos que se escapan de la cárcel de altísima seguridad Torre Bruno, con una única intención: el cobro de una deuda millonaria con su antiguo socio Vicuña.

Camino de la chatarrería de su amigo Tiojuan secuestran a Iciar, una chica aparentemente ingenua. Allí se arman hasta los dientes mientras planean cómo acabar con Vicuña, culpable de que Cortaojos acabara en prisión y de paso quedarse con todo el botín.

Para sorpresa de todos, el malvado Vicuña ha formado una especie de secta y está al frente de una terrorífica invasión alienígena que amenaza a todo el mundo, empezando por España y más concretamente por Almería.

Después de superar multitud de obstáculos (incluida una crisis de amistad), nuestros héroes se enfrentarán codo a codo en la lucha titánica contra Vicuña y su “secta”, en un intento desesperado de salvar a la humanidad.

Read Full Post »

Alberto is a young Portuguese with monarchist ideas, who in 1912 is in exile in Belém do Pará. There he is employed by Velasco, a Spanish foreman, to work in Juca Tristao, a rubber plantation in the heart of the Amazon.

After a long journey down the River Amazon under subhuman conditions he arrives at the Paraiso rubber tree plantation where he is put to work collecting rubber in the middle of the jungle under the protection of a local man, Firmino. There, Alberto discovers a world which is strange and wild to him,  in which Indians, fever and human madness are everyday dangers. He also finds friendship, loyalty and the solidarity of the rubber plantation workers against the despotic power of their exploiters.

 tildecheck availability

Alberto es un joven portugués de ideas monárquicas, que en 1912 se encuentra exiliado en Belém do Pará. Allí es contratado por Velasco, un capataz español, para trabajar en el cauchal de Juca Tristao en pleno corazón de la Amazonia.

Después de un largo viaje por el río Amazonas, en condiciones infrahumanas, llega al cauchal Paraíso donde es puesto a trabajar en la recolección del caucho, en mitad de la selva, bajo la protección del cearense Firmino. Alberto descubre allí un mundo que le es extraño y salvaje, en el que los indios, la fiebre y la locura de los hombre son peligros cotidianos. Pero también descubre la amistad, la lealtad y la solidaridad de los caucheros frente al poder despótico de sus explotadores.

tilde¿está disponible?

 

rv v nov 2008
 
 
 
 
 

 

Read Full Post »

It is August 1936 and the Spanish Civil War is beginning… A young Andalusian shepherd picks up a man who has been left for dead by his executioners and finds shelter for him in a shelter.

The man, wounded by gun shots has ended up in a semi-vegetative state. In 1980 the shepherd comes across this man again. He is now an old man and walks the streets of Granada scrapping a living from begging.

A chance event brings back his deadened memory and the old shepherd makes up his mind to find out who this man really is. Little by little, his investigations lead to a very real possibility that the man might be Federico García Lorca.

Agosto de 1936, al comienzo de la Guerra Civil Española… Un joven pastor andaluz recoge a un hombre fusilado al que sus verdugos han dado por muerto y le busca refugio en un asilo.

El herido, por los disparos, ha quedado reducido a un estado semivegetal. En 1980, el pastor vuelve a encontrar su pista: ahora es un anciano que recorre las calles de Granada malviviendo de limosnas…

Un hecho fortuito reaviva su memoria muerta, y el viejo pastor se obstina en averiguar su auténtica personalidad. Poco a poco, la investigación desemboca en la verosímil posibilidad de que el hombre sea Federico García Lorca.

Read Full Post »

Carlos is a boy from a working-class district of Málaga. He looses his father in an accident, and his family looks to him to become head of the family.

Carlos does not want to accept this role, so the only thing he can think of to get out of this situation is to lie. Each morning Carlos leaves the house, in his father’s old suit, to go to his imaginary job. In order to get the money which the mother asks for he must add to the lie everyday. The lie grows to such proportions that it becomes like a house of cards and it is just as flimsy.

Carlos, un chico de barrio proletario de Málaga pierde a su padre en un accidente y su familia le exige que se convierta en cabeza de familia.

Carlos no quiere aceptar este papel y la única forma que se le ocurre para esquivar la situación es mentir: cada mañana sale con el antiguo tarje del padre hacia su empleo imaginario. Claro, que para conseguir el dinero que la madre le pide tendrá que alimentar esta farsa día a día. Y la mentira crecerá tan alta pero tan débil como un castillo de naipes.

Read Full Post »

Older Posts »