Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘1963’ Category

An undertaker gets married to an old executioner’s daughter and, although he doesn’t like it, must continue the profession of his father-in-law after his retirement.

check availability

José Luis, empleado de una funeraria, proyecta emigrar a Alemania para convertirse en un buen mecánico. Su novia Carmen es hija de Amadeo, verdugo de profesión. Cuando éste los sorprende a ambos en la intimidad, los obliga a casarse. Ante la acuciante falta de medios económicos de los recién casados, Amadeo, que está a punto de jubilarse, logra convencer a José Luis para que solicite la plaza que él va a dejar vacante, lo que le daría derecho a una vivienda. Presionado por la familia, José Luis acepta la propuesta de su suegro, convencido de que jamás ejercerá tan ignominioso oficio.

¿está disponible?


Read Full Post »

Amadeo is an old executioner on the brink of retirement. A landlord grants him a flat where he can live with his daughter Carmen, who has just married with Jose Luis, an employee in a funeral home.

However, the lease is determined by the executioner`s job since Amadeo wil have to convince Jose Luis that he inherits the “career”. Jose Luis, after numerous pressures, accepts on the condition that he will resign if he sees himself as having to “execute”.

Life goes by until one day, the notice that Jose Luis has to execute a person condemned to death. Amadeo calms down his father in law convincing him that the excuse will eventually come and the whole family moves to Palma de Mallorca as tourists. But the excuse does not come…

Amadeo es un viejo verdugo a punto de jubilarse. Un patronato de viviendas le concede un piso donde podrá vivir con su hija Carmen, que acaba de casarse con José Luis, empleado en una funeraria.

Sin embargo, la concesión de la vivienda está condicionada al empleo de verdugo, por lo que Amadeo tendrá que convencer a José Luis para que herede “la profesión”. José Luis, después de muchas presiones, acepta con la condición de que dimitirá si se viera obligado a “ejercer”.

La vida transcurre hasta que un día llega el aviso de que José Luis debe ajusticiar a un condenado a muerte. Amadeo tranquiliza a su yerno convenciéndole de que al final llegará el indulto y toda la familia se traslada a Palma de Mallorca como turistas. Pero el indulto no llega…

Read Full Post »

Madrid 1963. The  characters of the classic Zarzuela “La Verbena de la Paloma”, with their  castillian purity, their love problems and their nostalgy of that, already distant, 1894, are going to have almost an exact replica in the  noisy and transformed modern Madrid.

In spite of the time passed by, el Julián, la Susana, la Casta, the old pharmacist… they all are there and they endure now how  those famous protagonists endured by the end of the previous century. There is just one difference. Like in la Zarzuela, Julián is after provoquing the jealously of Susana during the festival.

He will resort to a more modern strategy though. It will use Balbina, fiancée of a friend of his, who, according to Julián, will not raise any objections for his fiancée to take part in the game. But Balbina is going to redeem her role with excessive enthusiasm …

check availability

Madrid 1963. Los conocidos personajes de la clásica Zarzuela de “La Verbena de la Paloma” con su casticismo, problemas de amores y celos de aquel, ya lejano, 1894, van a tener una réplica casi exacta en el moderno, bullicioso y cambiado” Madrid moderno.

A pesar del tiempo transcurrido, el Julián, la Susana, la Casta, el viejo farmacéutico… todos están ahí y se comportan ahora como se comportaron aquellos famosos protagonistas de finales de siglo. Sólo hay una diferencia. Como en la Zarzuela, Julián busca los celos de Susana durante el baile de la verbena.

Sin embargo, recurre a una estrategia más moderna. Utilizará a Balbina, novia de un amigo suyo, quien, de acuerdo con Julián, no pondrá ninguna objeción a que su novia participe en este juego. Pero Balbina va a desempeñar su papel con excesivo entusiasmo…

¿está disponible?

 rv v mar  2009

Read Full Post »

El cadáver de Juan, un muchacho de buena familia, aparece de madrugada, en el ruedo de una placita de toros, con una puntilla de rematar reses clavada en el pecho. Hay muchos implicados: gente de buena posición social.

Pero Lucía, una mujer en el otoño de su vida, quien mantenía relaciones amorosas con el muchacho, es la principal sospechosa de haber matado a Juan, presa de los celos, ya que éste había estado intentando cortejar a Marta, su hija.

The body of John, a boy from a good family, appears at dawn in the arena of a little square of bulls, with a lace to auction cattle nailed in the chest. There are many involved: people of good social position.

But Lucia, a woman in the autumn of his life, who had romantic relationships with the boy, is the main suspect of having killed Juan, dam of jealousy because he had been trying to woo Martha, his daughter.

Read Full Post »

This is the tale of two loves stories,  Guillermo & Margarita’s and Valentin & Josefina’s. Guillermo, aged 12, is in love with Margarita, who is 13. One day Margarita, by means of his best friend “la Ratona”, confesses that she likes Guillermo.

Holidays arrive. Margarita at the beach and Guillermo in the countryside, they exchange love letters. Up on their  return, Guillermo puts on his first long trousers and runs to meeting his dear one, just to find  “La Ratona ” who is got  a new message for him.

On the other hand, Valentin and Josefina spend their last years in an asylum. There men and women are separated, yet are content to exchange letters and tender looks in the chapel. Where will it lead the love to these two couples?

tildecheck availability

  
Esta es la historia de dos amores, el de Guillermo y Margarita y el de Valentín y Josefina. Guillermo, de 12 años, está enamorado de Margarita, de 13. Un día Margarita, por medio de su mejor amiga “la Ratona” confiesa a Guillermo que le gusta.

 Llegan las vacaciones. Margarita en la playa y Guillermo en el campo intercambian cartas de amor. A la vuelta, Guillermo se pone sus primeros pantalones largos y corre a reunirse con su amada, pero sólo encuentra a “la Ratona” con un nuevo mensaje.

Por otro lado, Valentín y Josefina pasan sus últimos años en el asilo. Como allí hombres y mujeres están separados, se conforman con intercambiar cartas y tiernas miradas en la capilla. ¿Hacia dónde conducirá el amor a estas dos parejas?.

tilde¿está disponible?

 rv v feb  2009

Read Full Post »

A classic of Spanish Film Noir, set in the city of Barcelon,  “A tiro limpio” holds a secret: to get around the censorship at the time, its scriptwriters had to disguise the original story, written by José Mª Ricarte, which was based on the many criminal activities of two of the most legendary anti-francoist maquis and members of the anarquist syndicate CNT, Quico Savater and Facerías, who, at the time were prosecuted for bandolerism and terrorism.

check availability

Clásico del cine criminal español, ambientado en la ciudad de Barcelona, “A tiro limpio” encierra un secreto: para superar la censura del momento sus creadores tuvieron que ocultar que la historia original, escrita por el zaragozano José Mª Ricarte, estaba inspirada en las múltiples actividades delictivas de dos de los maquis más legendarios del antifranquismo, los cenetistas Quico Savater y Facerías, tachados de bandoleros y terroristas en la época.

¿está disponible?

 rv v nov  2009

Read Full Post »

Older Posts »