Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘1958’ Category

Nazarín, one of the undisputed works of Luis Buñuel, was his second film premiered in Cannes, which helped to establish the film and aided its international popularity. At the end of the 40’s, Luis Buñuel gained the rights to the novels of Benito Pérez Galdós, “Doña Perfecta” y “Nazarín” to recreate for the cinema.

The first series was released in the cinema a little after by Alejandro Galindo- one of the reasons for which Buñuel decided to temporarily shelve the material for Nazarín until a decade later (the other was the disastrous script developed by Pancho Cabrera).

With the collaboration of Julio Alejandro in a new script and the extraordinary creation of Paco Rabal as the father Nazario, Buñuel took the action of the novel by Galdós with the Mexican dictator Porfirio Díaz immediately after the revolution in 1911.

The change in scene does not modify the line presented of a traditional priest- a firm believer and practitioner of Christian compassion as all of his acts in favour of the fellow man in fact have tragic effects. Although they are not catastrophic, they cause serious conflicts within himself.

Nazarín, una de las indiscutibles obras maestras de Luis Buñuel, fue su segundo film premiado en Cannes y el que ayudó a su consagración y popularidad internacionales. A finales de los años cuarenta, Luis Buñuel adquirió los derechos para el cine de dos novelas de Benito Pérez Galdós, “Doña Perfecta” y Nazarín.

La primera sería llevada al cine poco después por Alejandro Galindo, una de las razones – la otra fue el  nefasto guión desarrollado por Pancho Cabrera – para que Buñuel decidiera aparcar temporalmente el proyecto de Nazarín materializado una década después.

Con la colaboración de Julio Alejandro en un nuevo guión y la extraordinaria creación de Paco Rabal como el padre Nazario, Buñuel llevo la acción de la novela de Galdós al México del dictador Porfirio Díaz, inmediatamente anterior a la Revolución de 1911.

El cambio de escenario no modificó la línea argumental que presenta a un sacerdote, firme creyente y practicante de la caridad cristiana, que ve como todos sus actos a favor del prójimo tienen unos efectos trágicos cuando no catastróficos, causándole graves conflictos internos.

Read Full Post »

Alfredo, a young chemist and favourite disciple of an important scientist, is to inherit this: the secret for obtaining a substance that turns  brutal characters into  pleasant and uninterested ones.

Alfredo decides to manufacture this “bomb for peace” substance and make it explode during  a meeting to be held in Paris where the leading politicians of the world are to show up. However, there is a missing ingredient which his old teacher could not tell him about since he died before getting to that part of the formula.

check availability

Alfredo, un joven químico ayudante predilecto de un sabio, hereda de éste el secreto para obtener una sustancia que cambia el carácter brutal de las personas por uno afable y desinteresado.

Alfredo decide fabricar con esta sustancia una “bomba para la paz” y arrojarla en una asamblea donde comparecen los dirigentes políticos del mundo, que se va a celebrar en París. Pero le falta un ingrediente que no le comunicó su maestro, ya que falleció mientras le explicaba la formula.

¿está disponible? 

 rv v may  2009

Read Full Post »

Juan Díaz has been locked in jail for ten years for a murder he did not commit. When he is set free, he and his sister swear to kill Luis el Torcido, whom they believe is to blame for all his tragedies.

On leaving jail, Juan needs money and, when the harvesting period arrives, he decides to enrol with his sister in the harvesters’ team that Luis el Torcido organizes.

Juan Díaz ha estado encerrado diez años en la cárcel por un asesinato que no cometió. Cuando es puesto en libertad, él y su hermana juran matar a Luis el Torcido, a quien creen culpable de todas sus tragedias.

Al salir de la cárcel, Juan necesita dinero y, cuando llega la época de la siega, decide apuntarse con su hermana a la cuadrilla de segadores que organiza Luis el Torcido.

Read Full Post »

Luna de Verano

Monique and Colette live in Spain and it is course of summer for strange studies. The first stage of the journey is in Pamplona. And the date of their arrival is precisely the 7th of July, San Fermín!

They have finished running, without wanting to, the “confinement” and it is only the first of the strange and fun adventures that lay out their “year of Spanish language and literature”.

There they are known to students of all races and countries, including Spanish, without registering and without duration that only they want to follow a particular year of strange things. And these two win the heart of their literature professor that they know to say fantastic things, but that, at the hour of the “truth” is a timid inexperience.

Monique y Colette vienen a España a un curso de verano para estudiantes extranjeros. La primera etapa del viaje es Pamplona. Y la fecha de su llegada es precisamente, el 7 de Julio, ¡San Fermín!, acaban corriendo, sin querer, el “encierro” y esta es sólo la primera de las insólitas y divertidas aventuras que jalonan su “curso de lengua y literatura española”.

Allí conocen a estudiantes de todas las razas y países, incluso a un español, sin matricula y sin un duro, que sólo quiere seguir un curso particular de extranjeras. Y las dos se enamoran de su profesor de literatura, que sabe decir cosas maravillosas, pero que, a la hora de la “verdad” es un tímido inexperto.

Read Full Post »

Released in November 1958, The Red Cross’ girls, consolidated, apart from becoming one of the biggest movie hits of the decade, a type of comedy, italian style, that included intertwined stories mixing switching from one code to another – from nonsense situations to a restrained sentimentalism -, but where OPTIMISM dominates above all.
A song, which became a classic afterwards, composed by maestro Alguero, the celebration of the humanitarian Red Cross Day, spectacular Madrid’s sightseeing , and above all, a wonderful cast of very young actresses who became real movie stars afterwards, were the ingredients for the success of this movie, which actually started a formula which had its sequels in other movies, like ” San Valentín’s Day” or “3 of the Red Cross”.

check availability

Estrenada en noviembre de 1958, Las chicas de la Cruz Roja, además de convertirse en uno de los grandes éxitos de taquilla de la década, consolidó un tipo de comedia a la italiana, con varias historias entrecruzadas en la que se da cabida todo tipo de registros – desde la astracanada hasta un comedido sentimentalismo -, pero donde prima por encima de todo un resultado final que casi, casi, podría describirse con mayúscula : “El optimismo”.
Un tema musical ya clásico compuesto por el maestro Algueró, una excusa humanitaria como es la postulación de la “Fiesta de la Banderira” un recorrido turístico por Madrid y,sobre todo, un reparto excelentemente escogido que convirtió en estrellas a las cuatro jovencísimas protagonistas, fueron decisivos para el triunfo de la película que, prácticamente, inauguró una fórmula que siguieron títulos cono “El día de San Valentín” o “Tres de la Cruz Roja”.

¿está disponible?

 rv v mar  2009

 

Read Full Post »

An accidental punch of Miguel “El Tarta” during a football match injures Molina, Spain’s boxing champion. This incident changes Molina’s life, submerging him into a world of illusions where everyone will try to take advantage of him.
 
Manolo, a smart fellow of Miguels’, takes advantage of the incident, convincing him that he could become a champion again and that he ought to devote himself to boxing. Therefore he takes over searching an investor, Señor Román and an unescrupulous manager, Peter Rodriguez.

Under the nickname “El Tigre de Chamberi” Miguel jumps into the ring, fighting rather with illusion than with method. His main concern is to attrack the attention of Marisa, Señor Román’s daughter whom he is deeply in love with.

His feelings are what animate him to carry on,with great effort,in the boxing world . However, Miguel’s doubts and thoughts about his withdrawal intensify after being confirmed his upcoming fight with Molina.

Once again his feelings for Marisa induce him to put on his boxing gloves… During the course of the fight something unexpected changes all the predictions. Marisa declares her love to Miguel and he, with a sudden courage, manages to knock down the champion himself…

 check availability

Un casual puñetazo de Miguel “El Tarta” durante un partido de fútbol lesiona a Molina, campeón de España de boxeo. Este incidente cambiará la vida de Miguel, sumergiéndole en un mundo de ilusiones donde todos tratarán de sacarle el máximo partido posible

Manolo, un vivales amigo suyo, aprovechará el incidente para convencerle de que es un auténtico campeón en potencia y que debe dedicarse al boxeo. Para ello se encargará de buscarle un socio capitalista, el Señor Román, y un manager sin escrúpulos, Peter Rodríguez.

Con el apodo de “El Tigre de Chamberí”, Miguel se lanza al ring, peleando con más ilusión que técnica. Su principal preocupación será atraer la atención de Marisa, hija del Señor Román, y de la que está profundamente enamorado.

Este sentimiento es el motor que le anima a proseguir, con gran esfuerzo, en el mundo del boxeo. Sin embargo, las reflexiones de Miguel sobre su retirada se hacen más agudas cuando, por fin, le confirman su próximo combate con Molina.

Una vez más, el pensamiento de Marisa le mueve a ponerse, de nuevo, los guantes… Durante el transcurso del combate un hecho completamente inesperado cambiará todos los pronósticos. Marisa se le declara desde su silla de espectadora, y Miguel, en un arranque de asombroso coraje, deja K.O. al mismísimo campeón…

¿está disponible?

 rv v  may 2010

Read Full Post »

Older Posts »