Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Martín Patino- Basilio’ Category

After a forty year absence everything has changed for the young impatient man who felt forced to escape from the family clan and its orthodoxies.

He has also suffered the disillusionment with his utopias through other conflicts. Nothing is as it was although there is still nothing that makes it possible to see how things should be.

And life goes on, just as ephemeral for some people as for others, with the same perplexity. Octavia, the young heiress, spuriously placed in the traditional saga. took refuge in other paradises.

A character from a classical tragedy she had to die. The river, far removed from our internal stories, serene, timeless, continues to reflect the eternal scenery of the city, dream-like, phantasmagorical, like its reality.

Tras cuarenta años de ausencia todo ha cambiado para aquel joven impaciente que se sintió obligado a escapar del clan familiar y de sus ortodoxias.

También él ha sufrido, desde otras contradicciones, el desconcierto de sus utopías. Nada es ya como era, aunque tampoco haya nada aún previsible sobre cómo habrá de ser. Y la vida continúa, igualmente efímera para unos y otros, bajo la misma perplejidad.

Octavia, la joven heredera, inserta de forma espúrea en la saga tradicional, se refugiaba en otros paraísos. Personaje de tragedia clásica, tenía que morir. Ajeno a nuestras intrahistorias, sereno, intemporal, el río continúa reflejando las eternas escenografías de la ciudad, ensoñadas, fantasmagóricas, como su realidad.

Advertisements

Read Full Post »

A report on the day-long preparation of the televised spectacle/gala in tribute to Andalusian poetry and the “Generación del 27”, which will be shown in the abandoned monastery of Cazalla de la Sierra.

The director of the programme comments on the events of the day, from the talks with the producer and the patron, to the very peculiar installation based on electronically controlled robots who represent diverse poets. An old professor tells of his surprising finds regarding Lorca’s death. A girl who was a witness comes to give an emotive confirmation.

Reportaje sobre la preparación, a lo largo de todo un día, de un espectáculo/gala televisiva en homenaje a la poesía andaluza y la Generación del 27, que se emitirá en directo desde la abandonada Cartuja de Cazalla de la Sierra, en otros tiempos importante encrucijada de culturas.

El director del programa va comentando en “off” las peripecias de la jornada: desde las discusiones con el productor y con una singular patrocinadora hasta la instalación muy peculiar, a base de muñecos autómatas manejados electrónicamente que representan a diversos poetas. Un viejo profesor informa de sus sorprendentes averiguaciones sobre la muerte de Lorca. Una niña que fue testigo viene a confirmarlo emotivamente.

Read Full Post »

Contracted by the Andalusian Opera, the controversial director Stephan Lupasko arrives in Seville to organise a special production of one of Bizet’s works, to be an “emblematic representation of the city”.

Lupasko, however, in middle of this challenging project, has to be admitted to a Swiss nursing home, because of his terminal state. From there, via videoconference, and helped by the technical specialists on his team, he continues directing this innovative production of Carmen, using a system of electronic models and virtual images, contrasting the classic style usually present in operatic productions.

From then, a universal conflict ensues: the paradoxical bounds that entail, like Carmen, the pretension of being free: the conflicting, perhaps enslaving condition that seems implicit in the concept of freedom, which when used unwisely can cause terrible tragedies.

Contratado por el Consorcio Andalucía Ópera, el polémico director de escena Stephan Lupasko llega a Sevilla para organizar un montaje especial de la obra de Bizet como “representación emblemática de la ciudad”.

Lupasko, en plena elaboración del audaz proyecto, tiene que ser internado en un sanatorio suizo, consciente de su estado terminal. Desde allí -a través de videoconferencia- asistido por los jóvenes técnicos de su equipo, continúa dirigiendo el innovador montaje de la mítica Carmen, valiendose de un sistema de maquetas electrónicas e imágenes virtuales que se enfrentan al clasicismo caracteristico usual en la representación operística.

A partir de entonces se plantea el conflicto universal: las paradójicas ataduras que conlleva, como a Carmen, la pretensión de ser libre: la conflictiva, quizás esclavizante condición que parece implícita en el concepto de libertad. Su uso no convencional puede generar las más terribles tragedias.

Read Full Post »

 I- Silverio. The discovery of a tin lamina onto which one of Edison´s helpers recorded the never before heard voice of the mythical Silverio Franconetti (1829-1889), the very prestigious flamenco singer, causes commotion between specialists and amateur fans.

The auctioned lamina has ended up in the hands of Eikichi, Japanese business tycoon and owner of the Museum of Cante Hondo in Tokio and the Laboratory Flamenco Investigations, who intends to technologically purify the rudimentary recording. It forms part of his proposal to create machines capable of simulating human song.

II. The Japanese Museum. The original museum in which, using the most advanced audiovisual technology which allows unusual perceptions by means of virtual stage scenes, one is allowed to enter into the historical memory of the ´Jondo´ song and its interpreters, with which the Andalusian town has been able to express its singular personality.

It had to be the Japanese, the most skilled and enthusiastic in this art, and owners of the most advanced resources, to organise this amazing collection of testimonies. And it’s the Eikichi tycoon, flamenco enthusiast, who is the sponsor and enables all of this to happen, the game between fiction and reality.

Thanks to him, Mairena, Enrique el Cojo, la Montoya, Tía Anica la Piriñaca, Fernanda la del Pinini, el Sordera, Agujetas, Rancapino, Manolo Caracol, Pepe el de la Matrona, Romero, la Niña de los Peines, Fosforito, Pericón de Cádiz, Meneses and Camarón among others have been brought back to life.

With fandangos and ´seguiríyas´, coffees, singers, games, parties, dances…A unique art, an unnatural spectacle?

I- Silverio. El descubrimiento de una lámina de estaño en la que un colaborador de Edison grabara la voz nunca oída del mítico Silverio Franconetti (1829-1889), intérprete fundamental del cante flamenco, provoca conmoción entre especialistas y peñas de aficionados.

La lámina subastada ha ido a parar a las manos de Eikichi, magnate japonés propietario del Museo del Cante Hondo de Tokio y del Laboratorio de Investigaciones Flamencólogas, donde se propone depurar tecnológicamente la rudimentaria grabación. Forma parte de su propuesta de crear máquinas capaces de simular los diversos cantes.

II- El museo japonés. Original museo en el que, utilizando las tecnologías más avanzadas del audiovisual que permiten percepciones insólitas mediante escenografías virtuales, nos adentramos en la memoria histórica del cante jondo y de sus intérpretes, a través de los que se ha expresado con singular personalidad el pueblo andaluz.

Tenían que ser japoneses, los más compentrados entusiastas de este arte, quienes, poseedores de los más avanzados recursos, organizaran esta sorprendente colección de testimonios, reactualizando su “mise en scène”.

Y es de nuevo el magnate Eikichi, flamencólogo entusiasta, el mediador que posibilita este juego apócrifo, entre ficción y realidad, de revivir a Mairena, Enrique el Cojo, la Montoya, Tía Anica la Piriñaca, Fernanda la del Pinini, el Sordera, Agujetas, Rancapino, Manolo Caracol, Pepe el de la Matrona, Romero, la Niña de los Peines, Fosforito, Pericón de Cádiz, Meneses, Camarón…; entre fandangos, seguiriyas, soleás, cafés cantantes, juergas, bailes… ¿Un arte irrepetible, un espectáculo desnaturalizado?

Read Full Post »

La historia de la copla, género musical que ha sido objeto de valoraciones culturales contrapuestas, se revisa a través de la figura de Rafael de Maura, marqués de Almodóvar, que, perdidamente enamorado de una cantante, reunió a lo largo de su vida documentos y fetiches con los que soñaba crear un museo.

Pero hay dos personas que se disputan ese legado: Julia Expósito, que fuera ama de llaves del protagonista y sigue viviendo en el castillo que le sirvió de residencia, y Rojilla la del Marqués, cantante frustrada que le dio cobijo en sus últimos tiempos y en cuyo local murió, de cirrosis y en la indigencia.

Read Full Post »

The repression of a rebellion, in the small neighbourhood of Casas Viejas in 1933, implemented by forces serving the Republic, is ´reconstructed´ from testimonies, documents and films that have supposedly been recovered.

Whilst several historians offer data of the events and their causes: unemployment, hunger, large estate ownership, frustration of the hopes given by the proclamation of the Republic, actual residents of the town comment on old photos, and descendants of those involved in the rebellion talk about their ancestors.

La represión, por parte de las fuerzas del orden al servicio de la República, de una rebelión en la pequeña localidad gaditana de Casas Viejas, en 1933, es “reconstruida” a partir de testimonios, documentos y películas supuestamente recuperadas.

Mientras varios historiadores ofrecen datos de los sucesos y de sus antecedentes: paro, hambre, latifundismo, frustración de las esperanzas creadas por la proclamación de la República, unos vecinos actuales del pueblo comentan viejas fotos y los descendientes de los protagonistas hablan de sus antepasados.

Read Full Post »

Tres experiencias utópicas de vida comunitaria realizadas en libertad y armonía con la naturaleza en Andalucía (el legendario Falansterio de Tempul, el Humanisferio de Río Tinto, el Monasterio de “El Cuervo”) son investigados por tres extranjeros.

Helmut Werner, catedrático de antropología en Princeton, preocupado por la esclavizante supeditación del hombre actual al trabajo, ha restaurado un viejo telar abandonado en plena serranía.

Joseph Liberto Campmany, anarquista exiliado, aventurero de causas imposibles, vive en las alturas de Castellar de la Frontera. Su ex amante, la socióloga suiza Dominique Laval, rastrea las huellas de los socialistas utópicos gaditanos mientras regenta un lujoso gimnasio.

Todos ellos colaboran en el proyecto de una moderna comunidad utópica promovida por un grupo de jóvenes arquitectos en la serranía de Ronda, tras conocerse en unas jornadas de urbanismo dedicadas al conocimiento de las experiencias libertarias. ¿Es posible la utopía?

Three Utopian experiences of community life, in freedom and harmony with nature in Andalusia, are investigated by three foreigners.

Helmut Werner, a university professor of anthropology in Princeton, worried about the slave-driven subordination of man in the world of work, has restored an old abandoned textile mill in the heart of the mountains.

Joseph Liberto Campmany, an exiled anarchist and fighter for impossible causes, lives in the highlands of Castellar de la Frontera. His ex lover, a Swiss sociologist, Dominique Laval, follows the trails of Utopian Socialsits native to Cadiz, and runs a luxurious gym.

They all collaborate with each other in a project aimed to create a modern Utopian community led by a group of young architects from the Ronda plains, after having discovered themselves in a few days in urban life dedicated to learning about libertarian experiences. Is Utopia possible?

Read Full Post »

Older Posts »