Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘1968’ Category

Que las contradicciones del burgués pueden reflejar como en un espejo las de la sociedad donde la burguesía ha llevado la voz cantante, lo demuestra esta historia de razonamiento e ironía. Una historia personal que hubiera sido intrascendente de no ocurrir en los vertiginosos días de la revolución, cuando todas las contradicciones se pusieron al rojo vivo. La película entrega un monólogo interior con mirada a la calle, como es la novela homónima de Edmundo Desnoes.

Sergio (Sergio Corrieri – Soy Cuba), through his life following the departure of his wife, parents and friends in the wake of the Bay of Pigs incident. Alone in a brave new world, Sergio observes the constant threat of foreign invasion while chasing young women all over Havana before finally meeting Elena (Daisy Granados), a young virgin girl he seeks to mould into the image of his ex-wife, but at what cost to himself?

tildecheck availability

Read Full Post »

On their pilgrimage to Santiago de Compostela, Pierre (Paul Frankeur) and Jean (Laurent Terzieff) experience many events beyond time and space: a man with a cape (Alain Cuny) says to them that in Santiago de Compostela they must father children with a prostitute; in a hostel they meet a mad priest, they steal a ham, and are caught by the Civil Guard.

In a wood they meet Prisciliano (Jean-Claude Carriére) and his sect, during one of their mysterious “orgies”; they contemplate theological pain, stab a Jesuit and a ‘jansenista’, they exhume the remains of a heretic bishop, various miracles occur, and they meet a prostitute (Delphyne Seyrig).

Other events in the story: a monk is crucified by his companions, the Virgin Mary (Edith Scob) convinces Jesus (Bernard Verley) not to shave his beard as he is trying to do; the Canán weddings; they witness the miraculous return of sight to the blind; Sade (Michael Piccoli) tortures Justine, etc.

The story covers heresies that relate to the six dogmas/mysteries of Catholicism: the Eucharist, the Nature of Christ, the Holy Trinity, The Origin of the Sea, the Immaculate Conception and freewill.

En su peregrinación a Santiago de Compostela, Pierre (Paul Frankeur) y Jean (Laurent Terzieff) tienen varios encuentros y peripecias más allá del tiempo y del espacio: un hombre con capa (Alain Cuny) les dice que, en Santiago de Compostela, deberán engendrar hijos con una prostituta; en un albergue conocen a un cura loco, roban un jamón y son sorprendidos por un guardia civil.

En un bosque encuentran a Prisciliano (Jean-Claude Carrière) y su secta, en una de sus “orgías” místicas; contemplan el duelo teológico, a espada de un jesuita y un jansenista, la exhumación de los restos de un obispo hereje, varios milagros, y conocen a una prostituta (Delphyne Seyrig).

Otros episodios intercalados en el relato: una monja es crucificada por sus compañeras; la virgen María (Edith Scob) convence a Jesús (Bernard Verley) para que no se afeite la barba como éste pretende; las bodas de Canán; milagrosa devolución de la vista a los ciegos; Sade (Michael Piccoli) tortura a Justine, etc.

La historia recorre herejías que conciernen a seis dogmas o misterios del catolicismo: La Eucaristía, la Naturaleza de Cristo, la Trinidad, el Origen del Mal, la Inmaculada Concepción y el libre Arbitrio.

Read Full Post »

Fu-Manchú ha hecho su refugio en las ruinas de una antigua ciudad brasileña inmersa en el Amazonas. Allí ha descubierto un veneno mortal llamado “la plaga verde” que tiene la particularidad de ser inocuo para las mujeres pero letal para los hombres.

Fu-Manchú no deja de sorprender al mundo entero con sus rebuscados planes maléficos y para ello hace que sean las mujeres las que, con tan solo un beso, inoculen el veneno en los hombres para así provocar su muerte inmediata.

El implacable inspector Nayland Smith se pone tras su pista y para ello viajará hasta el Brasil para intentar dar caza al malvado Fu. Pero Fu-Manchú ha contratado a un peligroso criminal para pararle los pies por lo que Nayland Smith se convertirá en cazador y presa al mismo tiempo.

Read Full Post »

Tito and Tita, searching for their kite, go deep into the woods. There they encounter the castle where Puss in Boots lives, who shows them how he defeated an ogre so that he could marry the princess. The children continue searching for the kite and reach a lighthouse.

Whilst going up the lighthouse keeper relates to them adventures of a fantastic ship that mysteriously appeared in order to fight the pirates. The lighthouse disappeared in the mist and the children, braving the waves inside the cave, discovered an amazing treasure.

Surprised by the owner, Gargantúa the giant, they helped him to flee by the wind which had been put into practise by a kind wizard that had found the children’s kite.

Tito y Tita, persiguiendo a su cometa, se internan en el bosque. Allí encuentran el castillo donde vive el Gato con Botas, quien les ofrece cómo venció al ogro para que su amo se casase con una princesa. Los niños siguen buscando su cometa y llegan a unos arrecifes coronados por un faro.

Suben al mismo, y el farero les relata las aventuras de un buque fantástico, que se aparecía misteriosamente para combatir a los piratas. El faro se desvanece en la bruma y los niños, arrojados por una ola al interior de una gruta descubren un inmenso tesoro.

Sorprendidos por su dueño, el gigante Gargantúa, consiguen huir ayudados por el viento materializado en un bondadoso mago que ha encontrado la cometa de los niños….

Read Full Post »

The robbery of a serious sum of money moved from the casinos of Las Vegas to the Banks of San Francisco is a good claim for the band of thieves.

They plan the mark, but once the theft has been carried out, the ambition of every member provokes a series of unexpected clashes.

El robo de una fuerte suma de dinero trasladada desde los casinos de Las Vegas hasta los bancos de San Francisco es un buen reclamo para una banda de ladrones.

Estos planean el golpe, pero una vez efectuado el robo las ambiciones de cada uno de los integrantes de la banda provocan una serie de enfrentamientos inesperados.

Read Full Post »

Fando and Lis are two young people looking for a marvellous city called Tar. Tar symbolizes whatever the audience wants: It could mean Happiness, God, sexual fulfillment, Justice, etc…

On the way to Tar they meet nightmarish characters who try to stop their search. Fando and LIs realize that Tar is to be found within themselves and that the only way to reach the promised city is by facing their personal ghosts. Fando, feeling that he has failed in his quest, kills Lis, and through that murder, he comes to understand himself.

Fando y Lis son dos jóvenes que buscan una ciudad maravillosa llamada Tar. Tar puede simbolizar lo que el espectador desee: la felicidad, Dios, la realización sexual, la justicia, etc.. Se encuentran con diversos personajes de pesadilla que tratan de anclarlos en el camino.

Tanto Fando como Lis se dan cuenta que Tar está dentro de ellos mismos y que para llegar a la ciudad prometida deben afrontar sus fantasmas mentales. Fando, al sentirse fracasado, asesina a Lis. Y a través de ese crímen, se comprende a sí mismo…

Read Full Post »

“El Cocosabio”, “La Gandula”, and “El Torralba” are three pianists, not in the musical sense of the word, but in the criminal. The three “have played the piano”, or as it may be, have left their mark in the police archives. But, without underestimating these characters, we must recognise that their criminal activities are of little importance.

Everything changes with the arrival of “El Tizona”, an insignificant ex-thief, who has extended his studies abroad and returns to Spain converted into a dangerous gangster. At least that is what he and his friends think.

“El Cocosabio”, “La Gandula”, y “El Torralba” son tres pianistas, no en la acepción musical de la palabra, sino en la policial. Los tres “han tocado el piano”, o sea, han estampado sus huellas en la correspondiente ficha policial. Pero, sin hacer de menos a nuestros personajes, hay que reconocer que sus actividades delictivas son de segunda división.

Todo cambia a la llegada de “El Tizona”, un antiguo chorizo de poca monta, que ha ampliado estudios en el extranjero y vuelve a España perfectamente reciclado y convertido en un peligroso gangster. Al menos eso es lo que él y sus amigos creen..

Read Full Post »

Older Posts »