23-F. El día más difícil del Rey.

January 24, 2009 by EUROLIS

The 23rd of February 1981, which started as an ordinary day for Juan Carlos I, the King of Spain,  was to become in fact the worst moment  of all in the years of his young kingship. At 18:23 the Lt. Col. Tejero burst into the Parliament deteining the full session of parliament and holding the Government prisoner. It soon became clear that it was all about a “coup d’état”, but the protagonists of the coup said to act in the name of the King.
During the hours that followed the King had to put all his skills to work in order to demonstrate to the undecided Army Officers that he was not backing up the coup. The King and Sabino Fernández Campo, the Royal Household Secretary, ,had to face up the conspiracy and the treason of Alfonso Armada, the King’s best friend during 25 years and the real brains behind the operation.

 check availability

El 23 de Febrero de 1981 se presentaba como un día más para el rey Juan Carlos I, pero iba a depararle el que sin duda fue el momento más difícil de su reciente reinado. A las 18:23 el teniente coronel Tejero irrumpe en el Congreso y secuestra a los diputados y al Gobierno en pleno. Pronto se hace evidente que se trara de un golpe de estado, y los golpistas dicen actuar en nombre del Rey.
Durante las horas siguientes el Rey debe desplegar toda su habilidad para mostrar a los militares indecisos que él no respalda el golpe. Don Juan Carlos, junto al secretario de la Casa Real, Sabino Fernández Campo, se enfrenta a un complot y al dolor de ser traicionado por Alfonso Armada, su gran amigo de los últimos 25 años y verdadero cerebro detrás del golpe.

¿está disponible?

 rv v mar  2009

 

El lince perdido

November 7, 2008 by EUROLIS

Chronicles the adventures and misadventures of a group of animals in their attempt to escape the nets of a hunter without scruples. Felix is a lynx that he believes his bad luck is the reason for their species is endangered. After passing through several collection centers of animals, their arrival at Acebuche (Doñana Natural Park), you will give big surprises. Strange disappearances are taking place animals in the area. Lurks a fearsome hunter. An eccentric millionaire has a secret plan. And Felix and his companions will have to unite to survive and end the mystery.

check availability

Narra las aventuras y desventuras de un grupo de animales en su intento de escapar de las redes de un cazador sin escrúpulos. Félix es un lince que cree que su mala suerte es la causa de que su especie esté en peligro de extinción. Tras pasar por varios centros de recogida de animales, su llegada al Acebuche (Parque Natural de Doñana), le deparará grandes sorpresas. Se están produciendo extrañas desapariciones de animales en la zona. Un temible cazador acecha. Un excéntrico millonario tiene un plan secreto. Y Felix y sus compañeros tendrán que unirse para sobrevivir y poner fin al misterio.

¿está disponible?

 rv v nov  2009

El infierno vasco

November 2, 2008 by EUROLIS

The Basque country, one of the richest regions in Europe with only two million inhabitants, is considered by those who visit it to be a small paradise. But a terrible situation is hidden behind the mild climate, the beautiful scenery, and its high standard of living; for the last thirty years, more than two hundred thousand of its inhabitants have had to go into exile to save their lives, to escape from extortion, social isolation or nationalist impositions.

check availability

El País Vasco, una de las regiones más ricas de Europa con tan sólo dos millones de habitantes, es considerado, por los que lo visitan, un pequeño paraíso. Pero tras el clima templado, los hermosos paisajes y su elevado nivel de vida, esconde una terrible realidad: desde hace treinta años, más de doscientos mil de sus ciudadanos han tenido que exiliarse para salvar su vida, escapar de la extorsión, del aislamiento social o de las imposiciones nacionalistas.

¿está disponible?

 rv v nov  2009

El patio de mi cárcel

September 26, 2008 by EUROLIS

“My Prison Yard” is a story about women. Women who are prisoners, excluded. It’s the story of Isa, a bank robber, caustic and generous, incapable of adapting to life outside prison. And of her group of friends: Dolores, a blonde gypsy who killed her husband; Rosa, a fragile, warm hearted prostitute; Ajo, a girl in love with Pilar, a love that will take her to the very limits of what is bearable; Luisa, an innocent Colombian caught up in surroundings she doesn’t understand… When Mar, a prison official who doesn’t accept the rules of the institution, arrives, it is the start of a flight towards freedom for these women. With the help of Adela, the prison warden, they create Unit 4, the theater group that will give them the strength to face the hard luck with which they came into the world.

check availability

“El patio de mi cárcel” es una historia de mujeres. Mujeres presas, excluidas. Es la historia de Isa, una atracadora, ácida y generosa, incapaz de adaptarse a la vida fuera de la cárcel. Y de su grupo de amigas: Dolores, una gitana rubia que ha matado al marido; Rosa, una frágil y tierna prostituta; Ajo, una chica enamorada de Pilar que vivirá su amor hasta el límite de lo soportable; Luisa, una cándida colombiana sorprendida por un entorno que no comprende… La llegada de Mar, una funcionaria de prisiones que no se adapta a las normas de la institución, supondrá para esas mujeres el inicio de un vuelo hacia la libertad. Con la ayuda de Adela, la directora de la prisión, crearán Módulo 4, el grupo de teatro que las llenará de fuerza para encarar el “mal bajío” con el que llegaron al mundo.

¿está disponible?

 rv v nov  2009

Che, el argentino

September 5, 2008 by EUROLIS

On November 26, 1956, Fidel Castro sails to Cuba with eighty rebels. One of those rebels is Ernesto “Che” Guevara, an Argentine doctor who shares a common goal with Fidel Castro – to overthrow the corrupt dictatorship of Fulgencio Batista. Che proves indispensable as a fighter, and quickly grasps the art of guerrilla warfare. As he throws himself into the struggle, Che isembraced by his comrades and the Cuban people. the argentine tracksChe’s rise in the Cuban Revolution, from doctor to commander to revolutionary hero.

check availability

El 25 de noviembre de 1956 Fidel Castro desembarca en Cuba con ochenta rebeldes. Uno de esos rebeldes es Ernesto “Che” Guevara, médico argentino que comparte un objetivo con Fidel Castro: derrocar la corrupta dictadura de Fulgencio Batista. El Che domina rápidamente el arte de guerra de guerrillas y se muestra indispensable en la lucha. El pueblo cubano le adopta. La película muestra el auge del Che en la Revolución Cubana, de médico a comandante y héroe revolucionario.

¿está disponible?

 rv v mar  2009

 

August 22, 2008 by EUROLIS

One word from you is a portrait of Rosario and Milagros, of two ordinary lives. After years of setbacks, hopes, anxiety and realities, the fear that they don’t deserve to be happy has taken shape. Together with Morsa, the two friends take two different routes in life: one towards the cruelest nothingness with a joyful and vital attitude and the other towards a hopeful future from a redeemed life and in the middle there is forgiveness.

check availability

Una palabra tuya es el retrato de Rosario y Milagros, de dos vidas corrientes que tras años de tropiezos, ilusión, miedo y realidades, han dado forma al temor de no merecer ser felices. En compañía de Morsa, las dos amigas recorren dos trayectorias vitales: una hacia la nada más cruel, desde una actitud alegre y vitalista, y la otra hacia un futuro expectante desde una vida redimida; y en medio el perdón.

 

¿está disponible? 

 rv v nov  2009

 

Gente de mala calidad

July 11, 2008 by EUROLIS

After a time working as a mediocre gigolo in the outskirts of a town, Manuel returns home ready to take up the life he left behind. The reunion with his ex-girlfriend and old friends marked by successive layers of lies and deceits from all those involved coincides with the outbreak of the biggest forest fire in Spain in the last twenty years. Manuel tries to get his friends to go as volunteers to fight the fire but too many untidy passions and other “low quality” ingredients are at stake.

check availability

Después de una temporada trabajando como gigoló de medio pelo en el extrarradio, Manuel regresa a casa dispuesto a retomar la vida que dejó atrás. El reencuentro con su ex novia y sus amigos de toda la vida, marcado por sucesivas capas de mentiras y engaños por parte de todos los implicados, coincide con la declaración del mayor incendio forestal ocurrido en España en los últimos veinte años. Manuel trata de movilizar a sus amigos para ir de voluntarios a apagar el fuego, pero están en juego demasiadas pasiones desordenadas y otros ingredientes de “mala calidad”.

¿está disponible?

 rv v nov  2009

Nevando voy

July 10, 2008 by EUROLIS

Winter is coming over. At a factory’s tyre chains packing’s section, the orders start to heap up. Javier, the person in charge, asks for reinforcements. Jairo arrives from another section. Ángela and Karmentxu are hired by a temporary agency to work only during 2 weeks. From 6 am until 2pm, they all pack the tyre  chains in silence, each at their own desk. The weather forecast announces a big storm and the job is taking longer. Before anybody can take notice Angela starts to breach the work regulations making them change gradually.

check availability

Se avecina la temporada de invierno. En la sección de embalaje de cadenas para la nieve de una fábrica, los pedidos empiezan a amontonarse. Javier, el encargado, pide refuerzos. Jairo es trasladado de otra sección. Ángela y Karmentxu llegan de una empresa de trabajo temporal para trabajar dos semanas. De seis a dos, los cuatro embalan cadenas en silencio, cada uno en su mesa. La metereología anuncia temporal y el trabajo se prolonga. Sin darse cuenta, Ángela empieza a romper las reglas del trabajo y poco a poco éstas van cambiando.

¿está disponible?

 rv v apr  2009

 

Rivales

June 27, 2008 by EUROLIS

Two youth football teams, Deportivo Madrileño and Atlético Barcelonés, are getting ready for the big final in Seville. Everyone is very enthusiastic about the big game, they want to beat their eternal rivals. During the trip to Seville we find out about the strange relationship between parents and children and between couples as well as their social relationship with everyone else. This group comedy portrays a mixed bag of situations from everyday life in a world where the adults are often worse than the children.

check availability

Dos equipos de fútbol juvenil, el Deportivo Madrileño y el Atlético Barcelonés, se preparan para la gran final en Sevilla. Todos tienen mucha ilusión depositada en este gran partido, quieren vencer a sus eternos rivales. Durante el viaje a Sevilla conoceremos no sólo las peculiares relaciones entre padres e hijos o entre parejas, sino también sus relaciones sociales con los demás. Una comedia coral que retrata situaciones variopintas de la vida cotidiana en un mundo donde los adultos muchas veces son peores que los niños.

¿está disponible?

 rv v nov  2009

Los cronocrímenes

June 27, 2008 by EUROLIS

A man who travels accidentally back to the past and meets himself there. A naked girl in the midst of the forest. A weird mansion on the top of a hill. All of them pieces of an unpredictable jigsaw puzzle where terror, drama and suspense will lead to an unthinkable sort of crime. Who is the murderer? Who is the victim?

check availability

Un hombre que viaja accidentalmente al pasado y se encuentra consigo mismo. Una chica desnuda en medio del bosque. Un extraño individuo con la cara cubierta por un vendaje de color rosa. Una inquietante mansión en la ladera de una colina. Piezas de un puzle impredecible que conducen a una insólita modalidad de crimen. ¿Quién es el asesino? ¿Quién es la víctima?

¿está disponible?

 rv v apr  2009

 

Pretextos

June 12, 2008 by EUROLIS

The marriage between Viena, a theatre director, and Daniel, a doctor from a geriatric hospital, is in crisis. They love them but they can’t stand each other. Viena and Daniel use their jobs to fill the voids of their lifes. They live together, but they have different worlds and different needs, too. This is a story about solitude, not perfect love, insatisfied desires and promises that we don’t know how long they will be. However, these promises become some good pretexts to go on.

check availability

El matrimonio de Viena, directora de teatro, y Daniel, médico de un geriátrico, está en crisis. Se quieren, pero no se soportan. Ambos se agarran a sus respectivos trabajos para llenar el impertinente vacío que les acompaña. Sus mundos son antagónicos, sus necesidades diferentes… O quizá no: todos buscamos lo mismo. Ésta es una historia que habla de soledades compartidas, de amores imperfectos, de deseos insatisfechos y de promesas que no sabemos cuánto van a durar pero que se convierten en un pretexto maravilloso para vivir… a pesar de todo.

¿está disponible?

 rv v apr  2009

 

Encarnación

June 6, 2008 by EUROLIS

“I’m an actress” is how Erni Levier likes to see herself. She knows that her best years are behind her. In her Buenos Aires apartment plastered with posters of the B movies she starred in as the sex bomb du jour, she leads a surprisingly normal life, enjoying an easygoing relationship with a middle-aged man, setting up a website to keep herself in the public eye… But when she gets an invitation to her niece Ana’s 15th birthday party, Erni decides to return to her hometown. For Ana, it’s a time of discovery. For Erni, it’s a difficult return to her roots.

check availability

“soy una actriz”, es cómo a Erni Levier le gusta definirse a sí misma. Ella sabe que ha dejado atrás sus mejores años. En su apartamento de suquerido Buenos Aires, empapelado con los posters de las películas de serie B que protagonizó como la bomba sexual del momento, lleva una vida sencilla, tiene una relación acomodaticia con un hombre maduro, acaba de publicar una website para mantenerse en el ojo publico…Pero cuando le llega la invitación para el 15º cumpleaños de su sobrina Ana, Erni regresa a su pueblo natal. Para Ana es una etapa de descubrimiento. Para Erni, es una difícil vuelta a sus raíces.

¿está disponible?

 rv v apr  2009

 

Abrígate

May 22, 2008 by EUROLIS

Valeria has left her home city of Buenos Aires and gone to Betanzos, the village in A Coruña where her family originates from. She is a dreamer, eccentric and funny. At the age of 25, she finds herself at the most surrealist sentimental crossroads in her life so far; after the sudden death of her attractive mature lover, she falls in love with Marcelo, the late man’s son. Her friend Adela, who owns the hairdresser’s where they both work, will help her to decide what to do. In the meantime, they enjoy happy moments with their neighbours, they laugh at their troubles.

check availability

Valeria ha cambiado su Buenos Aires natal por Betanzos, un pueblo de A Coruña del que procede su familia. Excéntrica, soñadora y divertida, a sus 25 años se encuentra en la encrucijada sentimental más surrealista de su vida: tras la repentina muerte de su maduro y atractivo amante, se enamora de Marcelo, el hijo del difunto. Su amiga Adela, dueña de la peluquería donde ambas trabajan, la ayudará a despejar la incógnita. Y mientras tanto disfrutan con sus vecinos de las pequeñas alegrías, se ríen de las penas…

¿está disponible?

 rv v mar  2009

 

Cobardes

April 25, 2008 by EUROLIS

Gaby suffers  constant bullying at school by Guille and his gang. In a World with no room for the weak, Gaby’s only solution is to resort to violence in order to get rid of his torment. He learns a painful lesson: it’s easier to live like a coward.

tildecheck availability

Gaby sufre constantes abusos en la escuela por parte de Guillermo y su banda. En un mundo sin espacio para los débiles, la única solución de Gaby será recurrir a la violencia para poder poner freno a su tormento. Aprenderá una lección dolorosa: es más fácil vivir como los cobardes.

tilde¿está disponible?

rv v jan  2009

El baño del Papa

April 23, 2008 by EUROLIS

1988. The Pope John Paul II is coming to visit Melo, a poor small border town in Uruguay. The Pope is starting his Latinamerican Tour at this small village which is expecting more than 50.000 visitors . The humblest locals are convinced that this visit will fulfil their souls’ and wallets’ needs; many believe that by feeding and selling drinks to the multitude money will finally flow in their direction.  But Beto has a better idea: he is going to build some latrines to let in front of his house . 

tildecheck availability

Es el año 1988 y el Papa Juan Pablo II va a visitar Melo, una pobre comunidad fronteriza de Uruguay. El Pontífice empezará su gira por Latinoamérica en esta pequeña ciudad en la que se espera a más de 50.000 visitantes. Los más modestos están convencidos de que esta visita será milagrosa para el alma y la cartera; mucho creen que vendiéndole comida y bebida a esa multitud se harán casi ricos. Pero Beto tiene una idea mejor: construirá unas letrinas delante de su casa y las alquilará.

tilde¿está disponible?

rv v jan  2009

8 citas

April 17, 2008 by EUROLIS

8 Dates is a comedy “that depicts” the different stages a relationship goes through since… …as everyone knows, love is something that: arises without previous notice, gets on your nerves, clearly establishes a “before” and “after”, implies meeting other people, changes your life, becomes monotonous, ends, and… sometimes leads us to someone we once let go.

check availability

Historia de una relación contada en clave de comedia a través de 8 momentos. Como todo el mundo sabe, el amor es algo que: nace sin que uno se dé cuenta (aunque nunca hayas intercambiado una palabra con la otra persona); ataca los nervios (incluso cuando ya te has acostado con alguien); marca un antes y un después (porque una segunda cita puede suponer el inicio de algo más o el inicio del fin); implica conocer a más personas (incluidos, entre ellos, tu posible familia política); cambia la vida (sobre todo cuando decides compartirla con esa persona); se vuelve monótono (y es entonces cuando hay que salir de la rutina, como sea); se acaba (y duele; siempre duele) y a veces vuelve a llevarnos a una persona a la que dejamos escapar (porque el hombre es el único animal que tropieza dos veces con la misma piedra, ¿no?)

¿está disponible?

 rv v apr  2009

 

Todos estamos invitados

April 11, 2008 by EUROLIS

Josu Jon, an attractive lad with a noble look, has been injured in a hard clash with the Civil Guard and he has lost his memory. He is treated in a prison hospital while he is waiting to see what the judge and the competent authority decide. He is not very sure who he is so the nuns who are looking after him teach him to pray and be a good Christian. But other inmates, from the same organization as him, help him to remember that he is, in fact, a brave “gudari”, and that he will soon be returning to the struggle if he manages to get out of prison. In the meantime, events follow their course in the Basque Country (at an undetermined time in the nineties). A university professor Xabier, is threatened for his opinions which are very critical of the situation in Euskadi (the Basque Country). An Italian girl, Francesca, his girlfriend and one of his students works as a psychologist in the same psychiatric centre where they are supervising Josu Jon’s progress.

check availability

Josu Jon –un apuesto mozo de aspecto noble- ha sido herido en un duro enfrentamiento con la guardia civil. Y ha perdido la memoria. Es tratado en un hospital penitenciario, a la espera de lo que decida el juez y la autoridad competente. Él no sabe muy bien quién es, por lo que las monjas que lo atienden le enseñan a rezar y a ser un buen cristiano . Pero otros internos –de la misma organización que él mismo- le ayudan a recordar que él es, en realidad, un valiente gudari, y que pronto podrá reincorporarse a la lucha, si es que consigue salir de la cárcel. Mientras tanto, los sucesos siguen su curso en el País Vasco (en alguna época indeterminada de los años 90). Un profesor de Universidad, Xabier, es amenazado por sus opiniones muy críticas sobre la situación de Euskadi. Su novia, una de sus alumnas, Francesca, es una italiana que ejerce de psicóloga en el mismo centro psiquiátrico donde se supervisan los progresos de Josu Jon.

¿está disponible?

 rv v apr  2009

 

Fuera de carta

April 11, 2008 by EUROLIS

Maxi thinks his life is just perfect: he’s a famous chef and owner of a trendy restaurant in Madrid, and is open about his homosexuality. The sudden appearance of his kids on the scene, the result of a prior sham marriage and the arrival of an attractive Argentinean ex–footballer next door, will force him to reconsider everything he has held dear.

check availability

Maxi cree que su vida es perfecta: es un cocinero de reconocido prestigio, propietario de un restaurante de moda en Chueca y vive su homosexualidad sin complejos. Sin embargo, la aparición de sus hijos, fruto de un matrimonio de escaparate, y de su nuevo vecino, un atractivo ex futbolista argentino, dinamitarán su vida y le harán replantearse su escala de valores.

¿está disponible?

 rv v mar  2009

 

Matiné 1927

April 7, 2008 by EUROLIS

matineTomás Camarillo, filmaker and photographer from Guadalajara, shot a series of documentaries between 1927 and 1930, which are the most important cinematographic footage shot before the Civil War in Castilla-La Mancha. Delta films has edit them together allowing us to view the work of this spanish film pioneer for the first time.

Let’s enter the time machine and be transported to a world of customs that no longer exist, where the images of the past comet to life before our eyes.

check availability

Tomás Camarillo, cineasta y fotógrafo de Guadalajara, rodó una serie de películas documentales, entre 1927 y 1930, que consituyen el más importante legado cinematográfico rodado con anterioridad a la Guerra Civil en Castilla-La Mancha. Delta Films ha elaborado una obra documental donde por primera vez se puede visiona el trabajo de este pionero de la cinematografía española.

Entremos en la máquina del tiempo y seremos transportados a un mundo de costumbres que ya no existen, donde las imágenes del pasado vuelven a cobrar vida ante nuestros ojos.

¿está disponible?

 rv v apr  2009

 

Japón

March 7, 2008 by EUROLIS

A man leaves Mexico City for the remote countryside to prepare his death. There he finds lodging with an old Indian widow in her rickety home overlooking a desolate canyon. In the vastness of a wild, breathtaking nature, he confronts with the old woman’s infinite humanity and oscilates between cruelty and lyricism. His dulled senses return to him, reawakening his desires and instincts for life and raw sexuality.

check availability

Un hombre abandona la Ciudad de México para irse al campo a preparar su muerte. Allí se aloja con una vieja viuda india en su desvencijada casa con vistas a un desolado cañón. En la inmensidad de una salvaje, imponente naturaleza, se enfrenta a la infinita humanidad de la señora mayor y oscila entre la crueldad y el lirismo. Sus embotados sentidos vuelven, despertando sus deseos e instintos por la vida y la sexualidad.

¿está disponible?

 rv v mar  2009

 

Luz silenciosa

February 22, 2008 by EUROLIS

Johan and his family are mennonites from the north of Mexico. Against the law of God and men, Johan, husband and father, falls in love with another woman.

tildecheck availability

Johan y su familia son menonitas del norte de México. Contra la ley de Dios y del hombre, Johan se ha enamorado de otra mujer.

tilde¿está disponible?

rv v jan  2009

Mortadelo Y Filemón. Misión: salvar la Tierra.

January 25, 2008 by EUROLIS

The planet is facing a serious threat. At the time of the worst drought ever, a group of criminals are finishing off all the reserves of water that are left on earth. The best secret agents in the world meet urgently but they’ve got no clues whatsoever. To make things even worse, the wicked Botijola is planning to attack this meeting so as to get rid of all these agents. His intends to make the drink he produces into a replacement for water. For this purpose he also kidnaps the crazy Professor Bacterio and makes him work for him. However, there are two international agents who haven’t gone to the sabotaged meeting and they are going to become the only hope for the world: Mortadelo and Filemon.

tildecheck availability

El planeta se enfrenta a una gran amenaza. Coincidiendo con la peor sequía que hemos vivido, un grupo de malhechores está terminando con todas las reservas de agua que quedan en la tierra. Los mejores agentes secretos del mundo se reúnen urgentemente, pero ni siquiera cuentan con una pista. Para acabar de empeorar las cosas, el malvado Botijola planea atentar contra esa reunión, para acabar así con todos los agentes. Su intención no es otra que convertir la bebida que lleva su nombre en el sustituto del agua. Para ello, intentará también secuestrar al alocado profesor Bacterio y conseguir que trabaje para él. Sin embargo hay dos agentes internacionales que no han acudido a la reunión saboteada y que van a convertirse en la única esperanza del mundo: Mortadelo y Filemón.

tilde¿está disponible?

rv v jan  2009

Bucarest: La memoria perdida.

January 18, 2008 by EUROLIS

“Bucharest” is a documentary about memory. From within a double exile, it follows the personal pursuit of Albert (a journalist born in exile in 1962) to recuperate his own roots. His father, the Spanish politician Jordi Solé Tura, who became a key figure during the Spanish Transition, was obliged to go into exile toward the end of the 1950s for his militant anti-Franco beliefs. Now, after living a life replete with passionate personal and political experiences, Jordi has begun to enter a new, internal exile, this time with no possibility of returning: a fight against Alzheimer’s Disease. Every day, his memory slips further away.With this film, Albert will resurrect the memory not only of his father’s atypical life, but also that of other historical Spanish figures such as Santiago Carrillo, Felipe González, Jorge Semprún and the ex-president of Catalonia Jordi Pujol, and little known episodes in the fight against Franco’s dictatorship and the Cold War. For Albert, many of these experiences are the diffuse recollections of a child. He will travel from one exile to another, trying to recompose the memory of his family, his own memory.

tildecheck availability

“Bucarest: La memoria perdida” es un documental sobre la memoria, sobre el Alzheimer. Narra la búsqueda personal que hace Albert (un periodista nacido en el exilio en 1962) por recuperar sus propias raíces, enmarcadas entre un doble exilio. Su padre, el político español Jordi Solé Tura, uno de los padres de la Constitución, vivió exiliado por su militancia antifranquista a finales de los años 50. Ahora, después de haber vivido una vida repleta de apasionantes experiencias personales y políticas, Jordi ha comenzado a entrar en un nuevo, exilio interior, esta vez sin posibilidades de retorno: una lucha contra el Alzheimer. Cada día su memoria se pierde un poco más. Con esta película, Alberto resucitará la memoria no sólo de la vida atípica de su padre sino también de otras figuras históricas españolas, como Santiago Carrillo, Felipe González, Jorge Semprún y el expresidente de Cataluña Jordi Pujol, y pequeños episodios desconocidos de la lucha contra la dictadura de Franco y la Guerra Fría. Para Albert, muchas de estas experiencias son recuerdos difusos de la niñez. Albert viajará de un exilio a otro,intentando recomponer la memoria de su familia, su propia memoria.

tilde¿está disponible?

rv v jan  2009

Los crímenes de Oxford = The Oxford murders

January 10, 2008 by EUROLIS

At Oxford University, a professor (Hurt) and a grad student (Wood) work together to try and stop a potential series of murders seemingly linked by mathematical symbols.

tildecheck availability

Una anciana aparece asesinada en el salón de su casa a las afueras de Oxford. Su cuerpo es descubierto por dos hombres, Arthur Seldom, prestigioso profesor de lógica, y Martin, un joven estudiante americano recién llegado a la universidad con la intención de que el famoso profesor dirija su tesis doctoral.

La muerte de la anciana no es sino el primero de una serie de asesinatos con inquietantes puntos en común. Son crímenes casi imperceptibles, que podrían incluso pasar por muertes naturales si no fuera porque cada uno de ellos viene acompañado de un mensaje.

tilde¿está disponible?

rv v jan  2009

No digas nada

December 28, 2007 by EUROLIS

Silvia, after bumping off the teacher she was in love with, gets a taste for murder and kills a Nazi memorabilia salesman, a singer in a choir and a supermarket check-out girl… Her classmates, tired of covering up for her, decide to join the fun by knocking off the teachers and neighbours who’ve made their lives a misery. Murder committees are formed, burials take place and an incompetent police-officer is put on the case.

check availability

Silvia, tras asesinar al profesor del que estaba enamorada y a su amante, le empieza a coger el gustillo a la cosa y hace lo propio con un vendedor de artículos nazis, un cantante de orquesta, la cajera de un supermercado… Sus compañeros de clase, hartos de encubrirla, deciden que ellos también quieren quitarse de encima a los profesores y vecinos que les hacen la vida imposible. Así que se organizan en comités de asesinatos, enterramientos… Un incompetente policía tratará de resolver el caso de las misteriosas desapariciones.

¿está disponible?

 rv v may  2009