Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Cuba’ Category

Once upon a time in Cuba…. at whatever time we want the story to take place. Simon is sailing his old boat, transporting clandestine immigrants to New York. He abandons them on a little island and leaves them to their fate, quite unaffected.

A North American patrol boat finds the clandestine boat and starts to chase it unbothered by the fact that it is violating Cuban waters. Andrés, a young sailor in the boat saves Simon’s life and is injured by the North American bullets.

Simon will always be grateful to the young Andrés, in spite of the fact that he falls in love with Marie, a provocative teenager who is under the protection of the evel Simón. Conflict is inevitable. Marie and Andrés, the couple in love, try to flee from Cuba to New York. Simón is going to do everything possible to stop them.

Érase una vez en Cuba… en cualquier época en que queramos situar la historia. Un hombre tan seductor como criminal, Simón, navega en su viejo barco transportando emigrantes clandestinos camino de Nueva York. Los abandona en un islote a su suerte, sarcástico e impasible.

Una patrullera norteamericana descubre al barco clandestino e inicia una persecución sin que le importe violar las aguas cubanas. Un joven marinero del barco clandestino, Andrés, salva la vida de Simón y cae herido bajo las balas norteamericanas.

Simón estará siempre agradecido al joven Andrés, pese a que éste se enamore casualmente de una insinuante adolescente, Marie, que a su vez es una protegida del malvado Simón. El conflicto está servido. Marie y Andrés, la enamorada pareja, intentarán huir de Cuba camino de Nueva York. Simón hará todo lo posible y lo imposible para impedirlo.

Read Full Post »

Dawn is breaking in Havana. The city awakens and the day and the film begin. Why a day in Havana? Havana today is a point of reference for many people, a mystery for others and a dream full of contradictions and contrasts for those who love and criticise it.

Havana is not only a space, a tone, a light. Havana is its people. “Havana Suite” is a normal day in the life of ten ordinary Habaneras. There is not only one Habana: There are many invisible and distinct Habanas to be experienced.

check availability

Amanece en La Habana. La ciudad despierta y comienza un día y el film. ¿Por qué un día en La Habana? Porque en La Habana, hoy, es un punto de referencia para muchos; un misterio para otros y un sueño lleno de contradicciones y contrastes para quienes lo aman o la critican.

Pero La Habana no es sólo un espacio, una sonoridad, una luz. La Habana es su gente. Y “Suite Habana” es un día simple en la vida de diez habaneros comunes. Porque no hay una sola Habana: hay muchas Habanas invisibles y distintas para vivir.

¿está disponible?

rv v  jun 2010

Read Full Post »

Carla Pérez Works in the Cuban Postal Administration. She believes that a Cuban post office, or that a post office in whichever other part of the world, is a junction of emotional contents and that the letters are often clumsily written.

With great devotion, Carla starts to change the content of some of the letters with some of her own words and with her most profound sentiments. However, when the possibility to emigrate the United States arrived, she has to decide whether to go and resolve her own problems, or stay to resolve the problems of those around her.

Carla Pérez, trabaja en la Administración Postal Cubana. Ella cree que una oficina de correos in Cuba o en cualquier otra parte del mundo, es una confluencia de emociones contenidas y que las cartas a menudo están torpemente escritas.

Con gran devoción, Carla comienza a modificar el contendio de ellas con sus propias palabras y con sus más profundos sentimientos. Pero cuando la posibilidad de emigrar a los Estados Unidos llega, tendrá que decidir si se va a resolver sus propios problemas o se queda para resolver los problemas de los demás.

Read Full Post »

A Cuban couple – Mercedes, a producer, and Pedro, a scriptwriter together with Alberto, a Spanish actor and producer, get together to make a film: about Cubans who leave their country, Cubans who do not want to leave, and Cubans who would like to but can’t.

Although it is a simple idea, things get complicated due to the clash of  points of view between Spaniards and Cubans.

tildecheck availability

Mercedes y Pedro, una productora y un guionista cubanos, intentan, junto con Alberto, un actor y productor español, ponerse de acuerdo para realizar una película sobre los cubanos que se van de su país, los qeu no se quieren ir y los que se quieren ir y no pueden.

Es una idea simple pero termina complicándose porque tanto españoles como cubanos tienen un punto de vista muy particular.

tilde¿está disponible?

rv v jan  2009

Read Full Post »

Like her mother before her, Sissy wants to be a dancer in the Club Tropicana. But her father, a truckl driver named Cándido forbids her because he doesn’t want her working with Armando, his old rival and Choreographer of the nightclub.

When Cándido and his friend Promedio accidently push Sergito, Promedio sees that he has the same birthmark on his bottom as Cándido. To the delight of Sissy, but to the horror of Promedio (worried by the thought of incest), Cándido lets the boy into his house, unconscious of the fact that he is his son, and therefore the brother of Sissy. Promedio´s worries are confirmed when the two youngsters fall madly in love…

Como su madre antes que ella, la bella Sissy quiere ser bailarina en el Club Tropicana. Pero su padre, un camionero llamado Cándido le prohibe que lo haga a causa de su rencor contra Armando, su antiguo rival y coreógrafo en el club nocturno.

Cuando Cándido y su amigo Promedio atropellan por accidente a Sergito, Promedio ve el lunar con forma de estrella en el trasero idéntico al que tiene Cándido. Para delicia de Sissy y para consternación de Promedio temiendo un incesto, Cándido lleva al chico a casa, inconsciente de que Sergito es su hijo y por tanto, hermano de Sissy. Las preocupaciones de Promedio se confirman cuando los dos jóvenes se enamoran con locura…

Read Full Post »

Buena Vista Social Club

When the album “Buena Vista Social Club” was released it quickly became a world-wide phenomenon selling millions of copies internationally and winning a Grammy. When Ry Cooder travelled to Cuba again in early 1998 to record a solo album with Ibrahim Ferrer-again with the musicians of the Buena Vista Social Club- Wim Wenders accompanied him with a small film crew, observing the musicians in the studio and tracing their lives in Havana. The film continued in the Spring in Amsterdam where Buena Vista Social Club gave two concerts and ended, finally, in the summer in New York with a triumphal concert at Carnegie Hall.

The result is an inspiring and uplifting story of a group of incomparable musicians recreating a bygone era with their fascinating reminiscences and amazing music.

tildecheck availability

Cuando se lanzó el álbum “Buena Vista Social Club”, se convirtió rápidamente en un fenómeno mundial, vendiendo millones de copias internacionalmente, y ganando un Grammy. Cuando Ry Cooder viajó a Cuba otra vez en 1998 para grabar un CD como artista independiente, con Ibrahim Ferrer y los miembros de Buena Vista Social Club, Wim Wenders lo acompaño con un pequeño equipo de película, para observar a los músicos en el estudio, y sus vidas en Habana. La película continuó en la primavera en Ámsterdam, donde Buena Vista Social Club tocó dos conciertos, y terminó en el verano en Nueva York, con un concierto triunfante en Carnegie Hall.


Esta película resulta en ser una historia inspiradora, de un grupo de músicos incomparables que recrean una era del pasado con sus recuerdos fascinantes y su extraordinaria música.

tilde¿está disponible?

 

rv v nov 2008
 
 

 

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »